今回は「~が最適です」と表現する英語フレーズを覚えます。

一般論として「~するのが一番だよ!!」のようにアドバイスをするときに使うフレーズですね。

 

It’s best~で始めます。

 

最適です、最も良い、一番ですと言う意味ですが、ただ単に「おすすめです」でも日本語らしくていいと思います。

 

例えば、

It’s best to call ahead and make a reservation.   事前に電話をして、予約をするのが最適です。

 

のように、「~するのが一番だよ!!」とアドバイスするフレーズです。

 

It’s best + 一般論として一番(最適)だと思われること

のような型で使われます。

 

また「not」を入れることで否定文になりますので、

 

It’s best not to call in this kind of situation.   このような場面では電話をしないのが一番です。

のように

 

It’s best + not + 一般論として一番(最適)だと思われること

 

「しないほうがいい」「しないことが最適です。」という否定文にもなります。

 

It's best to go to the dentist at regular intervals.   定期的に歯医者に行くのが最良です。

It’s best to buy tickets in advance.   事前にチケットを買うのが最適です。

It’s best not to sleep on a full stomach.   満腹のときに眠るのは最善ではありません。

 

「It’s best~」・・・最適です、最も良い、一番です

おすすめの記事