予約なしでレストランに行く

 
manseki
 

今回は「予約なしでレストランに行く」場合に使えそうな英語フレーズを覚えます。

 

レストランに到着したら、「●●人なんですけど・・・(席は空いていますか?)」と聞くところからはじめてみます。

予約せずにレストランに到着したらまずは

 

Hi, do you have a table for two?   2人なんですけど、席は空いていますか?

 

このように聞いてみましょう。

 

席が空いていますか?

は「Do you have a table」でOK!!

 

テーブルを持っていますか?・・・席が空いてますか?ってことですね。

「for two」を付け足して2人と言えれば完璧です。

 

空いていれば席に案内してくれますが、満席の場合には

 

Do you have a reservation?   予約はしていますすか?

と聞かれちゃいますね!!

 

予約をしてる?も「Do you have~」です。

 

今回は予約せずに来てしまったので

 

No, I don’t have a reservation.   いいえ、予約はしていません。

と回答します。

 

まあ念のために予約をしているかどうか聞いただけで、席が空いている場合は問題ないですが

I’m afraid we’re all full at the moment.    申し訳ございませんが満席です。

 

と言われた場合は、待つか、別のレストランに行くかですね。

 

とりあえず

 

How long is the wait?   どれくらい待ちますか?

 

と聞いてみて、許せる範囲の時間なら待つほうが賢いと思います。

 

すぐに別のレストランが見つかればいいですが、海外旅行などの場合は、待ったほうが早いことが多いですし、ネットや雑誌で人気店を調べていくことが多いでしょうから、今回は待つことにした場合で考えてみます。

 

ちなみに「またにします」って時には

 

Sorry, we have no time to wait.     残念だけど、またにします。

といえばOKです。

 

日本人は付け忘れがちですが、断る場合にも最後に「Thanks」を付けたほうがいいと思います。

 

待つ場合には

All right, can we wait here?   では、ここで待ってもいいですか?

 

If I give you my mobile number, could you call me when a table opens up?   もし携帯の番号を渡せば、席が空いた時にお電話いただけますか?

 

レストランに隣接しているような施設があって、そこが空いている場合には、そこで待たせてもらえるかどうか聞いてみてもいいですね。

Can we wait at the ●●?   ●●で、(席が空くのを)待ってもいいですか?

 

この3パターンを覚えておけば何とかなると思います。

 

名前を書くリストが用意されているレストランなら、名前を書いて待てばOKです。

おすすめの記事