今回は「聞きもしないで」、「尋ねもしないで」を表現する「without even asking」を覚えます。

 

本当は「without even ~ing」の「~」の部分に動詞を入れると何でも表現できるのですが、「~もしないで」という題名だと分かりにくいと思い「尋ねる」を入れた題名にしました。

 

例えばこういうことです

without even asking   聞きもしないで、尋ねもしないで

 

の他にも

 

without even + 動名詞  で

without even looking    見もしないで

without even checking   チェックもしないで

without even test driving   試運転もしないで

without even telling    伝えもしないで

 

と何でも表現できます。

 

実際の会話では、

 

~もしないで~をしてしまった

 

のような言い回しになります。

 

I bought these coat without even looking at the price.   値段も見ずにこのコートを買ってしまいました。

Hiro ordered dinner without even checking the menu.   ヒロはメニューもチェックせずにディナーを注文してしまいました。

Hiro bought a new car without even test driving it.   ヒロは試乗もせずに新車を買いました。

He left without even saying good‐bye.   彼はさよならも言わずに去ってしまった。

 

このように、動名詞(動詞+ing)を「without even 」のすぐ後に入れるだけでこのような表現が可能です。

 

おすすめの記事