今回は「信じられないわ」を表現する「I can’t believe」を覚えます。

 

例えば

ただ単に

「信じられないわ!!」とか「そんなばかな」と言いたければ

I can’t believe it !!” 信じられないわ!

I can't believe my ears!”   自分の耳を疑いますよ!

でOKなので、とりあえずこれらのうち、どちらかのフレーズだけ覚えるだけでも会話中に十分使えます。

 

信じられないものを見た場合は「ears」を「eyes」に変えればOK!!

I can't believe my eyes.”   自分の目を疑う。

 

ですが、信じられないといっても

 

ショックすぎて信じられない

がっかりして信じられない

幸運すぎて信じられない

自分が思っていたよりも~で信じられない

 

など様々な使い方ができるので、何が信じられないのかを説明すると英文らしくなります。

 

「そんなばかな」「そんなはずは」って感じでしょうか!

 

似たような言葉で「unbelievable」「incredible」ってのもありますが、使う場面が限られていたりするので、否定的なニュアンスでも肯定的なニュアンスでも使える“I can’t believe it.”を覚えておくと便利です。

 

また例えはあまり良い言葉ではありませんが

I can't believe what you say!!   あなたの言うことは信じられないわ!!

※ I don't believe what you say! 「あなたの言うことは信じないわ!」とは違いますので整理しといてください。

なんてときにも使えます。

 

それと

I can’t believe what happened.   信じられないことがありました。

これも使えますね。

 

この場合は何が信じられないか続けて説明しないといけませんが・・・

 

ショックで信じられない

I can’t believe you’re not coming.   あなたが来ないなんて信じられないわ

 

ラッキー(ビックリ)で信じられない

I can’t believe you love me.   あなたが私を愛しているなんて信じられないわ。

 

自分が思っていたよりも~で信じられない

I can’t believe how much your daughter has grown!    あなたの子供がこんなに成長したなんて信じられない。

 

この表現を覚えると

 

お別れをする人に

I can’t believe you’re leaving already. I wish you could’ve stayed longer.

君がもう行ってしまうなんて信じられないよ。君がもっといてくれたらいいんだけど。

 

とか

 

宇多田さんの歌の歌詞からの引用ですが

I can't believe that you and me were falling out of love.   あなたと私から愛が消えていったなんて信じられないわ

 

なんてことも言えたりします。

おすすめの記事