「チキン料理か魚料理どちらになさいますか?」と聞かれたら

 
kinaisyoku
 

今回は飛行機の中で「チキン料理か魚料理どちらになさいますか?」と聞かれた場合の受け答えについて覚えます。

機内の夕食や昼食で「チキン料理か魚料理」どちらかを聞かれることがあります。

 

Would you like chicken or fish?   チキン料理か魚料理どちらになさいますか?

 

そんなときは

 

食べたい物+ please.

 

チキンなら「Chicken please.」魚なら「fish please.」でOKって聞くことが多いのですが、英会話を勉強しているあなたの場合はネイティブが話しているようなフレーズで会話を楽しみましょう。

 

通常英語では「fish please.」子供が使う言葉だって知ってました?

 

 

魚ちょうだい!!みたいな感じでしょうか???

 

大人なら一般的には

 

魚を頂きます。

魚をください。

ですね。

 

そんなときには

 

I'd like fish. Thank you.

I'll have fish. Thank you.

I’d like to have chicken, please. Thank you.

を使います。

 

どれでもOKですが最後のが丁寧ですね。

 

また、

 

Which would you like, beef, fish, or chicken?   牛肉、魚、チキンのどれがいいですか?

 

なんて3種類の中から選べる場合もありますので、英文をあわせて確認しておいてください。

 

あとは質問を返す場合についてです。

 

魚がどんな種類かによっては魚にするかもって時はどのように聞き返しますか?

 

そんな時には

 

What kind of fish is it?   どんな魚ですか?

こう聞けは魚の種類を教えてくれると思います。

 

チキン、牛肉の場合も種類を聞けますが、チキンや牛肉の種類を聞かれてもCAさんは困りますよね!!

名古屋コーチンとか、松坂牛なんてありえませんしね。

 

魚か鶏か牛肉かなんて

beef, fish, chicken と答えるだけで通じますが、答え方を少し変えるだけで相手に失礼がなかったり、周りの仲間に「おっ」と思われたりすると思います。

 

それと最後に、食事のタイミングで寝てしまっていた場合ってそのまま放っておかれますよね。

 

そんなときには

 

Are you finished with your meal?   お食事はお済でしょうか?

と聞かれます。

 

このフレーズも覚えておいたほうがいいと思います。

 

答えは

Yes.

Not yet.

です。

やはりネイティブが使っている言葉を覚えたいですよね。

私の知る限りでは、ロスの語学学校が出版しているHapa英会話が一番近いと思います。

下記のリンクで購入すると特典とサポートがついてきます

⇒ Hapa英会話

返金保障もついていますので、気に入らなければ1年以内であれば開封しても返金してもらえますので、ノーリスクです。

そのへんの開封したら返金していただけない教材とは違いますね。

さすが語学学校出版の教材です。

おすすめの記事