ここで降ろして下さい「let off」

 
taxi
 

今回は句動詞の「let off」を覚えます。

「let off」は色々な意味で使われるのでいくつかに絞って覚えちゃいましょう。

 

私達が一番使えるであろう「let off」の使い方は

 

Let me off here please.   「ここで降ろしてください。」

 

この使い方でしょう。

 

タクシーに乗る際に大体の行き先は伝えますが、いざ現場に着くと「ここで降りたい」と思うことがあります。

そんなときに使えるフレーズです。

 

私はタクシー代をケチる用にこのフレーズを丸暗記しましたが、実際のところは節約になっていたかどうかは分かりません・・・・・

 

「let off」は他にもいろいろな意味で使えますが、

 

「ピストルを撃つ」

「花火を上げる」

「(仕事)から解放する、免除する」
「罪を放免する、罪が免除される」

「ストレスを解消する」

など「発射」「解放」「放出」される感じの意味で使われます。

 

Letting off fireworks in the gardens..   庭で花火を上げる。

The police let the kid off easy with a warning.   警官は子供を軽い警告だけで解放した。

I need to let off steam.   ストレスを発散することが必要です。

How do you let off steam?   どうやってストレスを解消していますか?

 

ネイティブは以下のようにツイッターで「let off」を使っていますので、確認してみてください。


おすすめの記事