「~にほれる、だまされる」という意味の句動詞「Fall for」

 
love
 

今回は、「~にほれる」「~を好きになる」「引っ掛かる」「だまされる」という意味の句動詞「Fall for」を覚えます。

 

「Fall for」には大きく分けて2通りの意味があります。

 

[1] ~を好きになる、~にほれる、~にのめりこむ

 

I fell for you.   あなたを好きになった。

 

I fell head over heels for you.   私は、あなたに夢中です。

 

これは「head over heels」というイディオムからきているみたいですが、

 

調べてみると

I'm head over heels in love with you.   あなたにぞっこんです。

のほうが多く使われていますね。

 

またイディオムは日本人には覚えずらいので

 

君に夢中なら。

 

I'm crazy about you.  とか  I'm nuts about you.  のほうが覚えやすいかもしれません。

I've a crush on you.  なんていい方もできます。

 

どの表現にも共通しているのが、夢中になるのは人だけでなく、物でもOKということです。

 

[2] だまされる、引っ掛かる

 

He fell for the sweet talk.    彼は口車に引っかかった。

I fell for marketing hype.   私は誇大広告にだまされた。

 

かなりネガティブな例文になってしまいましたが、否定すれば

 

I’m not falling for his excuses any more.   私はこれ以上彼のいいわけ(弁解)にはだまされない。

 

のような言い方もできます。

 

何気に進行形入ってますが・・・・・・

 

ちなみに「feel for」だと、同情を表すので、「お気の毒に」みたいな感じになっちゃうんで、過去形のときは気をつけてくださいね!!

おすすめの記事